中国語の年月日は日本語以上に単純

 

您好!ビジネス中国語コミュニケーションです。 

誰にとっても人生でよく使う年月日は自分の誕生日でしょう。そこで、例えば、1975年10月24日を、まず英語で言ってみましょう。すると英語では、October twenty-fourth, nineteen seventy-five.のように、まず「年月日」ではなく、「月日年」の順になる点が日本語と大きく異なります。さらに「10月」だからと言ってtenではなくOctoberを覚える必要があり、12ヶ月それぞれの言い方も覚えなければいけません。1975年は19と75に分けて読むという、曲芸のようなことをしなければいけません。さらに英米間でも違うので、英語を学ぶ私たちは、自分の生年月日を言うのも大変なことです。                                               例:私の誕生日は1975年10月24日です。中国語で「我的生日是1975年10月24日」

 しかし、中国語では、これもまた単純です。「一九七五年十月二十四日」をそのまま読めば良いのです。因みに、「年nián、月yuè、日rì」もそのまま(「日」のみ口語では「号hào」)なので、これまでの知識で誕生日が言えるはずです。
 まず「一九七五年」ですが、「いっせんきゅうひゃくななじゅうご」だからと言って、「yìqiān jiubai qīshíwu nián」などというややこしい言い方ではなく、「yī jiu qī wu nián」、つまりそのまま数字を読むだけなのです。日本語と同じで、しかも「いっせんきゅうひゃくななじゅうご」が「いち、きゅう、なな、ご」に単純化されることからして、中国語の使いやすさがお分かりいただけることでしょう!次に「10月24日」はそのまま「shí yuè èrshísì rì」です。

曜日にも数字を使いましょう!
まず、「曜日」にあたるものを「星期xīngqī」or「礼拜libài」と呼びますが、日曜日を除くとこれら全てに数字がつけられています。
月曜日→星期一/礼拜一
火曜日→星期二/礼拜二
水曜日→星期三/礼拜三
木曜日→星期四/礼拜四
金曜日→星期五/礼拜五
土曜日→星期六/礼拜六
日曜日→星期日/星期天/礼拜天